Sunday, 30 November 2008
追著電兔子跑的狗
錢鍾書在《寫在人生邊上》說「快樂在人生裡,好比引誘小孩子吃藥的方糖,更像跑狗場裡引誘狗賽跑的電兔子。幾分鐘或者幾天的快樂賺我們活了一世,忍受著許多痛苦。我們希望它來,希望它留,希望它再來──這三句話概括了整個人類努力的歷史。」
這是我在王迪詩的專欄裡看到的
她還提到,錢先生發現法文當中的「喜樂」一詞bonheur是「好」 「鐘點」,中文當中的「快樂」和「快活」都由「快」字組成,可見幸福喜樂只是轉瞬即逝的事。
人們窮極一生想要追求快樂,追到了,開心上一陣,就又開始追逐下一個快樂,大多數時間追不到,飽受求而不得之苦。
上古的神話,有一個叫做夸父追日,原來到了現代,大家都在做著與幾億年前的原始人一樣的事情,在追逐的路上死了,塵歸塵土歸土。
我不由得很佩服師太,她一早借了丹薇的口說,我這一生追求的並不是快樂,我只是沒有不快樂。
快樂是一個很深奧的哲學問題,而我,是從來不喜歡考慮哲學問題的,所以我也懶得做那隻追著電兔子跑的狗。
只是人生是避免不了做狗的,起早貪黑,做得賊死,也是像狗一樣。
昨天我在馬路上看到,大太陽底下,一直米色的長捲毛大狗被主人栓在路牌子底下,那隻狗安靜地吐著舌頭等逛街吹冷氣的主人回來,脾氣真好。
這是我在王迪詩的專欄裡看到的
她還提到,錢先生發現法文當中的「喜樂」一詞bonheur是「好」 「鐘點」,中文當中的「快樂」和「快活」都由「快」字組成,可見幸福喜樂只是轉瞬即逝的事。
人們窮極一生想要追求快樂,追到了,開心上一陣,就又開始追逐下一個快樂,大多數時間追不到,飽受求而不得之苦。
上古的神話,有一個叫做夸父追日,原來到了現代,大家都在做著與幾億年前的原始人一樣的事情,在追逐的路上死了,塵歸塵土歸土。
我不由得很佩服師太,她一早借了丹薇的口說,我這一生追求的並不是快樂,我只是沒有不快樂。
快樂是一個很深奧的哲學問題,而我,是從來不喜歡考慮哲學問題的,所以我也懶得做那隻追著電兔子跑的狗。
只是人生是避免不了做狗的,起早貪黑,做得賊死,也是像狗一樣。
昨天我在馬路上看到,大太陽底下,一直米色的長捲毛大狗被主人栓在路牌子底下,那隻狗安靜地吐著舌頭等逛街吹冷氣的主人回來,脾氣真好。
Saturday, 29 November 2008
Friday, 28 November 2008
結束是爲了新的開始
從今天開始,一切都是下坡路。
外貌,身形,精力指數,智力,反應,記憶力,甚至新陳代謝速度……
說實話,不是不懼怕的。
不過既然已經到過頂峰(雖然作爲當事人,我毫無感覺),那也是必然要下滑的,自然規律而已,無得反抗餘地。
當然,在此之前,我也是狠狠地彪悍過的。
晚睡晚起,咖啡烈酒,暴飲暴食,通頂熬夜,從不運動……
倚仗自己年輕就做盡摧殘自己的事情,現在仍舊是毫不後悔的。
生日自然應該說些高興的事情。
除了上班的時候由於太專心而不小心在不停滾動著我的程式結果的電腦熒幕前睡着了兩次以外,基本上,還是沒有什麽特別的地方。
same shit, different days。
晚上去上法文之前,去了餅店買餅。
基本上就是水果撻之類的,還有chocolate eclair,本來想買法式西餅的,但是那間店竟然不夠六點經已關門。
所以後來上課的時候,邊上邊吃,嘴裡塞滿了食物,講起法文來似乎更加流利。
我上課的時候經常吃東西,比如壽司,三文治之類。
但我其實最希望在上課時候吃的,是打邊爐。
那樣一定是其樂融融,節日氣氛濃重的。
加上酒精的作用,一定出口成章,毫不造作。
他們還用法文給我唱了生日歌,充滿了異域風情。
外貌,身形,精力指數,智力,反應,記憶力,甚至新陳代謝速度……
說實話,不是不懼怕的。
不過既然已經到過頂峰(雖然作爲當事人,我毫無感覺),那也是必然要下滑的,自然規律而已,無得反抗餘地。
當然,在此之前,我也是狠狠地彪悍過的。
晚睡晚起,咖啡烈酒,暴飲暴食,通頂熬夜,從不運動……
倚仗自己年輕就做盡摧殘自己的事情,現在仍舊是毫不後悔的。
生日自然應該說些高興的事情。
除了上班的時候由於太專心而不小心在不停滾動著我的程式結果的電腦熒幕前睡着了兩次以外,基本上,還是沒有什麽特別的地方。
same shit, different days。
晚上去上法文之前,去了餅店買餅。
基本上就是水果撻之類的,還有chocolate eclair,本來想買法式西餅的,但是那間店竟然不夠六點經已關門。
所以後來上課的時候,邊上邊吃,嘴裡塞滿了食物,講起法文來似乎更加流利。
我上課的時候經常吃東西,比如壽司,三文治之類。
但我其實最希望在上課時候吃的,是打邊爐。
那樣一定是其樂融融,節日氣氛濃重的。
加上酒精的作用,一定出口成章,毫不造作。
他們還用法文給我唱了生日歌,充滿了異域風情。
Thursday, 27 November 2008
Da big day
so, this is it. Today is THE big day 4 me. Da beginning of a new era.
No, m not getting married. No, m not changing jobs. No, i did not win
lotto. I did however, officially get an extra year of age. The ironic
thing, however is the huge difference in my energy level b/w today n
yesterday. I slept 4 hours both nights. I did 3 coffees both days.
But, i fell asleep during my big regression running process today!
God, like literally dozing off in front of the computer! For TWICE!
But i was uber energetic yesterday. So i guess its the ageing kicking
in? So now officially turning xx means dozing off during tense
moments? I do not quite like the idea.
No, m not getting married. No, m not changing jobs. No, i did not win
lotto. I did however, officially get an extra year of age. The ironic
thing, however is the huge difference in my energy level b/w today n
yesterday. I slept 4 hours both nights. I did 3 coffees both days.
But, i fell asleep during my big regression running process today!
God, like literally dozing off in front of the computer! For TWICE!
But i was uber energetic yesterday. So i guess its the ageing kicking
in? So now officially turning xx means dozing off during tense
moments? I do not quite like the idea.
Wednesday, 26 November 2008
joyeux anniversaire maman
joyeux anniversaire maman.
tu es l'heroine de mon roman.
je t'aime, toujours.
Tuesday, 25 November 2008
Monday, 24 November 2008
zero talent 超級沒天分
因爲,他瘋了
男主人公hayden是一個4嵗的小男孩,是我房東的小兒子。
不喜歡去幼稚園,經常繞著我,要我陪他玩。
我很出奇地喜歡和他玩。
一般我們玩的内容是,把他好像蝙蝠一樣倒挂,然後像鐘擺一樣來回晃。
然後在此過程中一起大聲傻笑。
每次他都要晃到站不穩才不玩。
然後他都會一邊傻笑,一邊說,「woah,我頭好暈哦。」
有時候剛吃過晚飯,他竟然也要求這麽玩……
還有別的項目,比如我每次提著我的laundry basket下樓洗衣服,他就要坐在那個籃子裡面。
然後我們就繞着terrace,把籃子拖一圈,然後他越玩越瘋,不知不覺我們又繞了很多圈。
小孩子的體力是無盡的。
每次瘋完,我只有躺在地毯上詐死的份了。
有時候我們也玩比較文靜的遊戲。
比如飛車,他有無數的玩具車,一拖出來兩袋,整個客廳的地板就沒地方站了。
有時候我們看卡通,也看其他兒童節目,我還時不時趁機灌輸一些科學常識給他!
我覺得我是瘋的,何況他只是4嵗的小孩啊!
我經常講一些物理的常識給他聽,企圖暗中啓發他的智慧……
哪天說不定他真的就成了很了不起的科學家了。
將來如果我真的會生小孩的話,最後我會因爲過渡灌輸而失去理智吧?
當然最常常做的就是畫畫,特別是吃飯的時候。
他經常要我畫些動物給他看,然後也畫車,畫恐龍,畫妖怪……
有一次,我們一起畫,他突然把一個人的臉都圈成了紅色。
我問,「為什麼這個小朋友的臉是紅色的呢?」
他繼續專注地畫,眼眉也不抬,「因為,他瘋了。」
不喜歡去幼稚園,經常繞著我,要我陪他玩。
我很出奇地喜歡和他玩。
一般我們玩的内容是,把他好像蝙蝠一樣倒挂,然後像鐘擺一樣來回晃。
然後在此過程中一起大聲傻笑。
每次他都要晃到站不穩才不玩。
然後他都會一邊傻笑,一邊說,「woah,我頭好暈哦。」
有時候剛吃過晚飯,他竟然也要求這麽玩……
還有別的項目,比如我每次提著我的laundry basket下樓洗衣服,他就要坐在那個籃子裡面。
然後我們就繞着terrace,把籃子拖一圈,然後他越玩越瘋,不知不覺我們又繞了很多圈。
小孩子的體力是無盡的。
每次瘋完,我只有躺在地毯上詐死的份了。
有時候我們也玩比較文靜的遊戲。
比如飛車,他有無數的玩具車,一拖出來兩袋,整個客廳的地板就沒地方站了。
有時候我們看卡通,也看其他兒童節目,我還時不時趁機灌輸一些科學常識給他!
我覺得我是瘋的,何況他只是4嵗的小孩啊!
我經常講一些物理的常識給他聽,企圖暗中啓發他的智慧……
哪天說不定他真的就成了很了不起的科學家了。
將來如果我真的會生小孩的話,最後我會因爲過渡灌輸而失去理智吧?
當然最常常做的就是畫畫,特別是吃飯的時候。
他經常要我畫些動物給他看,然後也畫車,畫恐龍,畫妖怪……
有一次,我們一起畫,他突然把一個人的臉都圈成了紅色。
我問,「為什麼這個小朋友的臉是紅色的呢?」
他繼續專注地畫,眼眉也不抬,「因為,他瘋了。」
Thursday, 20 November 2008
終於
敝博的流量,是很小的。
固定的讀者群只是個位數的幾位。
在此,要多謝你們了!
終於突破了5000個遊客的大關。
雖然其中很可能,4500都是我自己來來回回地進出而已。
剛才回顧了一下,敝博是2007年11月1日啓動的。
已經一年有餘。
雖然我只是時不時發一下神經,竟然也有人願意來讀,感激之至。
開始寫博只是一時的興致,因爲某日和z小姐出去吃飯的時候特別開懷。
於是就成了那間格調幽靜的店裡笑聲最大的客人……
所以我就決定要和z小姐聯手搞一個博來記下一些很好笑的事情。
……
但是往往事與願違。
她已經不再在乎我將她的樣子曝光,所以我已經沒有其他威脅她的辦法迫她寫博。
於是,我就一個人默默地寫一些無關痛癢的事情。
她,每天,只是負責看!
後來,有一天,我邀請了L小姐加入我們的行列。
L小姐是位很有思想深度的人,學富五車,上知天文,下知地理,説話擲地有聲,又不失風趣。
無奈她也經常非常忙碌,所以撰文不多。
於是又是我一個人默默地在這裡放肆地記錄一些雞毛蒜皮。
有過M小姐寫的兩篇博文。
僅此而已,她已經徹底杳無音訊。
在此再次感激大家每天光顧敝博。
有需要改進的地方,大家可以留言。
我會盡量努力。
不過我並沒有什麽突出的專業知識,所以敝博完全沒有中心論點,純意識流。
同marcel proust一樣,光是流水賬,就要記7本書。
因此,z小姐,給我改了個花名——long air。
我終於和長議員有點牽強的聯係了——一字之差!
再次多謝!
tchin tchin!
Tuesday, 18 November 2008
楊先生
對楊先生認識不深。
約摸讀過幾本書,最近的一本是《走到人生的邊上》。
由於那時剛搬遷來首都未適應,心情一直極度低落,加上書的催化作用,每讀都有一種想尋短見的衝動。
所以,撂開在一邊沒有再讀了。
之前讀過一本《我們仨》。
是一個文學青年朋友推薦給我的,雖然她打死也不認同這個身份,似乎更願意被認爲是搖滾青年。
那是一本溫馨的小書,楊先生洋洋灑灑地敍述生活中的點滴。
説道瑗瑗(滬語音同「囡囡」,一般都是家長對小孩的昵稱)小時候,在郵輪上學法文。
rrrrrrrrrrrr,經常非常氣勢,也因爲在巴黎的時候經常在鄰居家玩,所以懂法文。
後來回到上海,經常被迫要表演小舌顫音,她開始是興奮的,「人來瘋」一般。
有時,也經常發出這個聲音去嚇人。
但後來,根本沒人跟她講法文,於是,就完全不會講了。
也寫了鍾書先生的故事。
他和瑗瑗的小故事,通信。
她自己的夢境,如何懼怕與鍾書先生失散;如何懼怕自己忘記了回家的路……
也有他們在英國的生活的描述。
我記得那一招萬試萬靈的烹飪高招,就是從這本書裡面學到的——當時英國沒有現在這樣被中人反殖民化,很難找到烹調用的紹酒,於是他們就一樣樣嘗試過來,最後發現,最接近紹酒口味的是比較干的雪利酒。
因爲當時和一個供職於報紙飲食專欄並撰稿於飲食雜誌的人同住,她又時不時整一些所謂的「亞洲菜」出來。
我便把這招過給了她,現在,但凡在綿羊國見到西人寫報紙飲食專欄,又喜歡整唬人的「亞洲菜」的,都已經學會了該妙招。
楊先生實在功德無量。
說到底,那本書,最溫馨的地方在於它的平淡的細節。
曾經有這麽一個夜晚,我躺在床上讀《我們仨》,然後就不省人事了。
接著,我做了一個夢,夢見我在讀《我們仨》。
讀到動人之處,我不禁潸然淚下。
我忽然一陣難過,猛然間醒了,發現眼淚濕了枕頭,並且仍在往外流……
書的背面,有這麽一句話,「我一個人思念《我們仨》。」
延伸閲讀:《讀〈聽楊絳談往事〉》
約摸讀過幾本書,最近的一本是《走到人生的邊上》。
由於那時剛搬遷來首都未適應,心情一直極度低落,加上書的催化作用,每讀都有一種想尋短見的衝動。
所以,撂開在一邊沒有再讀了。
之前讀過一本《我們仨》。
是一個文學青年朋友推薦給我的,雖然她打死也不認同這個身份,似乎更願意被認爲是搖滾青年。
那是一本溫馨的小書,楊先生洋洋灑灑地敍述生活中的點滴。
説道瑗瑗(滬語音同「囡囡」,一般都是家長對小孩的昵稱)小時候,在郵輪上學法文。
rrrrrrrrrrrr,經常非常氣勢,也因爲在巴黎的時候經常在鄰居家玩,所以懂法文。
後來回到上海,經常被迫要表演小舌顫音,她開始是興奮的,「人來瘋」一般。
有時,也經常發出這個聲音去嚇人。
但後來,根本沒人跟她講法文,於是,就完全不會講了。
也寫了鍾書先生的故事。
他和瑗瑗的小故事,通信。
她自己的夢境,如何懼怕與鍾書先生失散;如何懼怕自己忘記了回家的路……
也有他們在英國的生活的描述。
我記得那一招萬試萬靈的烹飪高招,就是從這本書裡面學到的——當時英國沒有現在這樣被中人反殖民化,很難找到烹調用的紹酒,於是他們就一樣樣嘗試過來,最後發現,最接近紹酒口味的是比較干的雪利酒。
因爲當時和一個供職於報紙飲食專欄並撰稿於飲食雜誌的人同住,她又時不時整一些所謂的「亞洲菜」出來。
我便把這招過給了她,現在,但凡在綿羊國見到西人寫報紙飲食專欄,又喜歡整唬人的「亞洲菜」的,都已經學會了該妙招。
楊先生實在功德無量。
說到底,那本書,最溫馨的地方在於它的平淡的細節。
曾經有這麽一個夜晚,我躺在床上讀《我們仨》,然後就不省人事了。
接著,我做了一個夢,夢見我在讀《我們仨》。
讀到動人之處,我不禁潸然淚下。
我忽然一陣難過,猛然間醒了,發現眼淚濕了枕頭,並且仍在往外流……
書的背面,有這麽一句話,「我一個人思念《我們仨》。」
延伸閲讀:《讀〈聽楊絳談往事〉》
Monday, 17 November 2008
wedding bells anyone?
Sunday, 16 November 2008
Saturday, 15 November 2008
金 句 王
Z&V 賣 的 是 style , 香 港 人 最 不 明 白 的 也 是 style , 所 以 才 需 要 label 、 logo 、 潮 流 和 「 明 星 都 穿 」 來 肯 定 自 己 的 消 費 。
——黎小姐
我不是環保小衛士
我不是環保小衛士。
我喜歡用紙巾,雖然會袋一條手巾仔在身邊,但最後都是用紙巾。
雖然我會主動垃圾分類,乾濕分類,紙張分類,回收分類。
但《京都議定書》,我是一點也不知道說什麽的。
小時候我的夢想是做科學家。
夢想破滅了。
仍舊有理想捍衛地球的,請出席:
Kyoto and Beyond — A Discussion with Dr Sarah Liao
The Kyoto Protocol, set to expire in 2012, was the world's first treaty designed to address global warming by limiting carbon and other greenhouse gas emissions. The UNFCCC (United Nations Framework Convention on Climate Change) will meet again in December 2009 to map out a plan before the treaty expires. What can governments and businesses do to ensure a successful outcome in Copenhagen? How will the post-Kyoto framework affect economic growth and world markets? Dr Sarah Liao, Senior Advisor to HKU Vice-Chancellor and former Secretary for the Environment, Transport and Works will discuss these pressing issues with you.
Date: November 18, 2008 (Tue)
Time: 5:30pm - 7:30pm
Venue: Lecture Theatre C, Chow Yei Ching Building, HKU
Language: English
Contact: HKU General Education Unit (Tel: 2241 5044 / e-mail: gened@hku.hk)
我喜歡用紙巾,雖然會袋一條手巾仔在身邊,但最後都是用紙巾。
雖然我會主動垃圾分類,乾濕分類,紙張分類,回收分類。
但《京都議定書》,我是一點也不知道說什麽的。
小時候我的夢想是做科學家。
夢想破滅了。
仍舊有理想捍衛地球的,請出席:
Kyoto and Beyond — A Discussion with Dr Sarah Liao
The Kyoto Protocol, set to expire in 2012, was the world's first treaty designed to address global warming by limiting carbon and other greenhouse gas emissions. The UNFCCC (United Nations Framework Convention on Climate Change) will meet again in December 2009 to map out a plan before the treaty expires. What can governments and businesses do to ensure a successful outcome in Copenhagen? How will the post-Kyoto framework affect economic growth and world markets? Dr Sarah Liao, Senior Advisor to HKU Vice-Chancellor and former Secretary for the Environment, Transport and Works will discuss these pressing issues with you.
Date: November 18, 2008 (Tue)
Time: 5:30pm - 7:30pm
Venue: Lecture Theatre C, Chow Yei Ching Building, HKU
Language: English
Contact: HKU General Education Unit (Tel: 2241 5044 / e-mail: gened@hku.hk)
Friday, 14 November 2008
什麽 crossover?
昨天晚上,長久沒有現身的葉小姐突然冒出來問我要不要買什麽H&M x comme des garcons的衣物。
我腦子一片空白。
那些波點的衣服我並不喜歡。
不知道爲什麽,我覺得那些波點,看上去很像有麻風病的人。
結果,我研究了半天,決定要買乾濕褸。
可是乾濕褸啊,周街都有啦,何況是藏青或者黑色。
葉小姐推薦我買黑色,因爲百搭。
我覺得,黑色的乾濕褸是在後巷猥褻年輕少女/男的麻甩佬才會穿的,當然裡面還是要真空。
當然,我是沒有勇氣真空穿了乾濕褸去猥褻青少年的。
點不是在猥褻青少年,是沒有人會無緣無故真空穿乾濕褸的吧?
所以後來還是覺得另外一件短裝的外套比較好,可是拉鏈在側邊,很容易又凸顯肚腩!
那些所謂的「解構主義」,在模特身上就好看,可是真的穿在一個身高才5呎5的普通人身上,應該會很怪吧?
況且就算敝公司可以隨便穿著,你真的叫我穿得這麽誇張整個「時裝友」look一般,我覺得我也是做不出來的。
因爲預料會搶爆頭,而且葉小姐在中環那間H&M,除了本地「時裝友」和炒家以外,還有無數自由行,所以她說不保證買得到,叫我到時候不要責怪她。
我並不是玲姐的瘋狂fans,甚至也沒有覺得那些衣服值得去買,所以完全也無所謂了。
講真的,crossover是一件很尷尬的事情。
又要顧及大牌的設計又要顧及價格(雖然最後,價格也很莫名地兩頭不着落,既沒有大牌的高級感,也沒有了原本的親和力)。
魚和熊掌乎!
甚至在網上看到的照片,已經可以預料到質料會很差。
而正如昨天和L小姐討論的一樣,我們現在都還是比較注重衣物的質料,畢竟不是16、7嵗的少女,青春無敵,就是挂一坯窗簾在身上亦不會難看。
靜觀其變。
Tuesday, 11 November 2008
so simple, sometimes naive
當年kong民的金句就是 so simple, sometimes naive。
我覺得,現在這句話,用在我身上,完全沒錯。
因爲昨天發生的事情,我覺得只會在電視編劇同時趕100個劇本,又來不及,於是叫唸小學六年班的兒子代勞,才會寫出來這樣的爛橋段。
而我,從頭到底,都被騙了。
不過還好,我昨天還是氣憤,今天想起來已經覺得有點好笑了。
鳴謝:the thing
我覺得,現在這句話,用在我身上,完全沒錯。
因爲昨天發生的事情,我覺得只會在電視編劇同時趕100個劇本,又來不及,於是叫唸小學六年班的兒子代勞,才會寫出來這樣的爛橋段。
而我,從頭到底,都被騙了。
不過還好,我昨天還是氣憤,今天想起來已經覺得有點好笑了。
鳴謝:the thing
Sunday, 9 November 2008
今日金句
「如果我很有錢,我完全不介意別人因為錢親近我,反正人與人親近都是因為一個原因,大家開心就好」
——L小姐
說這句話的來由是,我剛才顧著和家父講電話,對L小姐的對話回應速度很慢。
後來她問我都談論什麽,我說,我和家父討論了「疑似女高官」的家母(因爲週末也要上班!!),金融海嘯,他朋友的小孩等等。
L小姐頗羡慕我和家人關係很和睦。
我最近總結出來,有錢程度和家人關係是成反比的。
我親見過許多「豪門恩怨」,許多同學和家人關係都不是特別好,更聽到過朋友在電話裡和她家人開戰!
於是就覺得自己雖然沒什麽錢,可是一家人關係融洽,還是挺讓人覺得安慰的。
後來她問我都談論什麽,我說,我和家父討論了「疑似女高官」的家母(因爲週末也要上班!!),金融海嘯,他朋友的小孩等等。
L小姐頗羡慕我和家人關係很和睦。
我最近總結出來,有錢程度和家人關係是成反比的。
我親見過許多「豪門恩怨」,許多同學和家人關係都不是特別好,更聽到過朋友在電話裡和她家人開戰!
於是就覺得自己雖然沒什麽錢,可是一家人關係融洽,還是挺讓人覺得安慰的。
一個複雜故事
這是師太近作之一,書由網上購得,讀完只讓人覺得荒誕,複雜倒是其次
一開頭已讓人覺得抗拒:女主角生活羈絆得匪夷所思,身邊盡是得寸進尺不知好歹的小人
她居然逆來順受到願意以處子之身做代母來替完全不為她着想的兄嫂籌款治病
我承認自己絕不高尚,誰要是如此對我,可以做出的最大讓步是老死不相往來
讓我犧牲尊嚴和人生到頭來還被人棄如敝履是無論如何也做不到的
接著她的客戶因為突然離婚而中斷協議,二十出頭的她瞞人耳目想把孩子生下
接著遇到聞訊趕來的孩子的生父,接著便為了爭奪孩子及到底誰是生父糾纏了整本書
結果,turned out,女主角兩個男人都沒選,她居然是同性戀
簡直讓人倒盡胃口
想當初在《開到荼蘼》裡,絕望的王韻娜遇到同樣絕望的左文思,兩個被同一個惡魔一樣的男人糾纏半生
亦舒在書裡將同性戀寫得如獸行般不堪,厭惡之情表露無遺
之後也多次在書中藉人物表示無法接受同性戀,尤其是男性
可近年卻突然轉軚,這已不是第一次寫女同性戀,卻都沒有這裡寫得這樣順理成章心安理得
這讓一路俊男美女看過來的我情何以堪?
難道溫埠風氣開放至此,連師太也被潛移默化?
您老人家高抬貴手,也應考慮一下我們這班擁躉也已經老大,心臟許已難承受這種驚嚇,拜託拜託
一開頭已讓人覺得抗拒:女主角生活羈絆得匪夷所思,身邊盡是得寸進尺不知好歹的小人
她居然逆來順受到願意以處子之身做代母來替完全不為她着想的兄嫂籌款治病
我承認自己絕不高尚,誰要是如此對我,可以做出的最大讓步是老死不相往來
讓我犧牲尊嚴和人生到頭來還被人棄如敝履是無論如何也做不到的
接著她的客戶因為突然離婚而中斷協議,二十出頭的她瞞人耳目想把孩子生下
接著遇到聞訊趕來的孩子的生父,接著便為了爭奪孩子及到底誰是生父糾纏了整本書
結果,turned out,女主角兩個男人都沒選,她居然是同性戀
簡直讓人倒盡胃口
想當初在《開到荼蘼》裡,絕望的王韻娜遇到同樣絕望的左文思,兩個被同一個惡魔一樣的男人糾纏半生
亦舒在書裡將同性戀寫得如獸行般不堪,厭惡之情表露無遺
之後也多次在書中藉人物表示無法接受同性戀,尤其是男性
可近年卻突然轉軚,這已不是第一次寫女同性戀,卻都沒有這裡寫得這樣順理成章心安理得
這讓一路俊男美女看過來的我情何以堪?
難道溫埠風氣開放至此,連師太也被潛移默化?
您老人家高抬貴手,也應考慮一下我們這班擁躉也已經老大,心臟許已難承受這種驚嚇,拜託拜託
Saturday, 8 November 2008
我一早話咗嘅啦~
我和我的一個男性朋友經常發現對方身上有和自己相同的特質。
就是説,我身上很多男人的特質,他則很多女人的特質。
所以我的總結如下,
我是一個被困在女人身體裡的男同志。
他是一個被困在男人身體裡的女同志。
現實證明了:
就是説,我身上很多男人的特質,他則很多女人的特質。
所以我的總結如下,
我是一個被困在女人身體裡的男同志。
他是一個被困在男人身體裡的女同志。
現實證明了:
- We have strong indicators that "policy address? what policy address?" is written by a man (96%).
- We have strong indicators that "i heart hk" is written by a man (93%). (這個我才寫了兩句!!!)
- We think "way to go" is written by a man (87%).
- We think "what do you mean within walk distance?" is written by a man (86%).
- We think "so you wanna become iber?" is written by a man (83%).
Thursday, 6 November 2008
歸去來
鄙人於昨日下晝2點30分,經慕尼黑,香港,終於回到紐西蘭大陸,筋竭力疲
歐洲固然讓人樂而忘返,然長達30多小時的飛行足以讓人望之卻步
如果不是免費旅遊住宿,還真得三思而後行
但回過頭來說,也實在是不枉此行
短暫的一周短訪,只在不來梅和漢堡停留,已經足以讓人樂不思蜀
10月底的天氣並不是最好,時常下雨,陽光難得一見
但即使是這樣,深秋的落葉林仍然十分美麗
滿地的金黃樹葉從腳下舖展開來,綿延至視線盡頭,站在橘紅色的樹下抬頭看從樹葉中瀉露下來的陽光,有樹葉不斷從身邊盤旋落下
到市中心的BuegerPark探訪,在密林深處盡力把腳踏車踩得飛快,呼呼的風聲從耳旁掠過,有一剎那讓人錯覺一切都不太重要了
好了,在寫下去就變成了中學兩年級寫的秋遊日記,衰
其實也沒什麼好寫的,回來了就不記得了
最最值得寫的是在香港轉機,香港,永遠值得一提,哈哈哈
又一次在香港把最後一毫子奉獻給經緯書店,差點錯過登機,瘋
五本書,依次為
蔡瀾眼中的八婆與美女
青黛
三思樓
蔡瀾的鬼故事(上)(下) --其實我覺得書名可以改為:蔡瀾的艷鬼故事,不知道是什麼時候寫的,質量並不上乘,性價比一般,不推薦
歐洲固然讓人樂而忘返,然長達30多小時的飛行足以讓人望之卻步
如果不是免費旅遊住宿,還真得三思而後行
但回過頭來說,也實在是不枉此行
短暫的一周短訪,只在不來梅和漢堡停留,已經足以讓人樂不思蜀
10月底的天氣並不是最好,時常下雨,陽光難得一見
但即使是這樣,深秋的落葉林仍然十分美麗
滿地的金黃樹葉從腳下舖展開來,綿延至視線盡頭,站在橘紅色的樹下抬頭看從樹葉中瀉露下來的陽光,有樹葉不斷從身邊盤旋落下
到市中心的BuegerPark探訪,在密林深處盡力把腳踏車踩得飛快,呼呼的風聲從耳旁掠過,有一剎那讓人錯覺一切都不太重要了
好了,在寫下去就變成了中學兩年級寫的秋遊日記,衰
其實也沒什麼好寫的,回來了就不記得了
最最值得寫的是在香港轉機,香港,永遠值得一提,哈哈哈
又一次在香港把最後一毫子奉獻給經緯書店,差點錯過登機,瘋
五本書,依次為
蔡瀾眼中的八婆與美女
青黛
三思樓
蔡瀾的鬼故事(上)(下) --其實我覺得書名可以改為:蔡瀾的艷鬼故事,不知道是什麼時候寫的,質量並不上乘,性價比一般,不推薦
Wednesday, 5 November 2008
cherry chopstick anyone?
i changed my msn display name to: "i saw what u did in the dark".
my friend goes, "i saw what u did too."
me: what did i do?
him: kissed a girl and u liked it.
me: i kissed a girl i liked it, blah blah blah, something something cherry chapstick, something something, a very catchy song, indeed.
him: what? i thought it was cherry "chopstick"?
me: u r so funny, i m lmao
him: seriously, i was like, wtf is a cherry chopstick
me: r u serious?
him: now it all makes sense...
my friend goes, "i saw what u did too."
me: what did i do?
him: kissed a girl and u liked it.
me: i kissed a girl i liked it, blah blah blah, something something cherry chapstick, something something, a very catchy song, indeed.
him: what? i thought it was cherry "chopstick"?
me: u r so funny, i m lmao
him: seriously, i was like, wtf is a cherry chopstick
me: r u serious?
him: now it all makes sense...
Tuesday, 4 November 2008
Monday, 3 November 2008
Sunday, 2 November 2008
Saturday, 1 November 2008
Hong Kongers in New Zealand
Hong Kongers in New Zealand
Dr Manying Ip will analyse the characteristics of the Hong Kong migrants in New Zealand in the recent decades, and their socio-economic profile. She will also focus on their "returnee" and "transnational" movements, and the future challenges to Hong Kongers, in light of flexible citizenship as "global citizens". Dr Ip is Associate Professor in the School of Asian Studies of University of Auckland.
Date: November 4, 2008 (Tue)
Time: 4:30pm - 5:30pm
Venue: The Reading Room (Room G-4, Ground Floor), Centre of Asian Studies, Tang Chi Ngong Building, HKU
Language: English
Contact: HKU Centre of Asian Studies, Ms Becky Fung (Tel: 2859 2460 / Fax: 2559 3185 / E-mail: fbscau@hkucc.hku.hk)
Remarks: For further information, please visit (in English):- http://www.hku.hk/cas/seminars/4Nov2008.html
i hate to say this, but i've met man-ying in person at conferences, and interestingly enough, i'd never seen her before at uni... she didn't seem to get my jokes... maybe my jokes weren't funny. fine.
Dr Manying Ip will analyse the characteristics of the Hong Kong migrants in New Zealand in the recent decades, and their socio-economic profile. She will also focus on their "returnee" and "transnational" movements, and the future challenges to Hong Kongers, in light of flexible citizenship as "global citizens". Dr Ip is Associate Professor in the School of Asian Studies of University of Auckland.
Date: November 4, 2008 (Tue)
Time: 4:30pm - 5:30pm
Venue: The Reading Room (Room G-4, Ground Floor), Centre of Asian Studies, Tang Chi Ngong Building, HKU
Language: English
Contact: HKU Centre of Asian Studies, Ms Becky Fung (Tel: 2859 2460 / Fax: 2559 3185 / E-mail: fbscau@hkucc.hku.hk)
Remarks: For further information, please visit (in English):- http://www.hku.hk/cas/
i hate to say this, but i've met man-ying in person at conferences, and interestingly enough, i'd never seen her before at uni... she didn't seem to get my jokes... maybe my jokes weren't funny. fine.
Subscribe to:
Posts (Atom)