吳地方言裡有一個詞叫做,自說自話
和國文裡的「自言自語」有些不一樣
但跟粵語中的「自把自為」有點相近
基本意思就是一廂情願,按自己的想法來度量別人的事(這裡的度,國語念duo,陽聲)
一般來說,這種自說自話的人,都是以訛傳訛的禍首
所以我們常常會聽到類似從「明天晚上大概會下雨」變成「今天晚上火星人會來進攻地球」的驚人消息
與我共過事的人都知道,我開工的時候脾氣相當差
耐性少,燃點低,最憎有人在我的地盤上自說自話
這種壞毛病,工作三年,至今仍無法改掉
平時生活中由於常年獨來獨往,私人生活乏善可陳
所以甚少有機會被人指手畫腳,也算是一大自由
不過世上總有好事之徒喜歡編排別人的生活
今日有幸,接連聽到有關我私人生活的兩個傳聞,拿出來大家一起笑一笑
話說出差回來正和家母通話,她半真半假地問我,xx說,聽說前段時間有一位男性友人經常去拜訪你,人家說是你的男朋友
這種話,其實真是破綻百出,什麼叫xx說,還是聽說的?
過了一會兒,上網遇到另一位長輩,以非常欣慰的口氣與我談起我「在家鄉交往的男友」
真是冤枉,是誰讓我這麼白白地擔了一個虛名?
一再否認,力陳事實,我如何可以在十萬八千里之外與某人打得火熱?
然後話題便成了「我與某君的網戀」
這時候我真有大笑的衝動,究竟要有多無聊才能讓一個人對別人的生活無中生有並樂此不疲地轉述給不相關的人聽?
各位八卦天才,真是託了你們的福,鄙人清湯寡水的生活才如此富有娛樂性
為了表達對八卦事業的無限敬仰與崇敬的心情,以後對於此類問題本人將會給出業界標準回答:
不承認的統統不是真的
No comments:
Post a Comment