Monday 22 February 2010

你的代號是什麽?

在一個人鬼東西方文化交匯的社會成長。
幾乎每個人都有兩個代號。
一個是中文,拜祖先所賜。
另一個番號則未必。
不知道從何時開始,大家都只稱呼對方的番號。
頭一次見面,自我介紹亦是。
「你好,我是瑪嘉烈,叫我瑪姬好了。」
於是那個「正牌」的名字漸漸被人淡忘。
不信,你現在翻開你的非死不可,上面的人,有幾個你喊得出他們的中文名字?
繼續如此下去,這中文名字恐怕是要變成「諡號」了。

其實中國古代人也有好幾個代號。
比如「麥子,字仲肥」,蘇軾,字子瞻,號「東坡居士」。
當然更有些古人也有番號,比如唐太宗,他的番號就叫simon。

於是,這偶然在公函中一用的中文名字,更顯得格外重要。
得益於祖父思想解放,吾得以延續那本子上論資排輩,前人已經事先定好的某字。
官文上印出來,雖然結構複雜了一點,還真的蠻好看的。
這便又牽涉到了另外一件同樣重要的事情——簽名。

西人的簽名一般都是鬼畫符一個,下印有一個端正的印刷體,無論如何龍飛鳳舞都不要緊。
但方塊字要寫成像梵文一樣難懂也是一個技術活。
況且在填寫表格的時候,你隨便畫一個自己的名字好像又覺得對不住先人。
所以以愚之見,字可以寫得不好,起碼都要把自己名字先練好。

再說回代號。
我覺得這中文代號與友情程度亦是成正比的。
當然還有一個終極考驗——你友人的母親的中文名。
快想想,被你當作是死黨的某某某,她媽媽中文高名貴姓?

6 comments:

lu said...

peonies! but the resolution is a bit low (or that was intentional?)

both of my names were given by my maternal grandfather. i doubt if i'll find myself a english name anyway if i weren't given one.

老死的媽媽的中文名字...這我知道 XD
不過有一個的忘記了.

c.r said...

XD

the picture was resized to this fit. the original was much prettier. i shall put it up in a sec.

i find common names cool. you can easily hide your identity.

lu said...

love the flowers!!!

such light and dreamy colours. perfect for the summer day :)

thanks for sharing!

c.r said...

peonies and hydrangeas are both cool. esp hydrangeas, cos they're in season now, you can get them everywhere for really cheap. :D

lu said...

hydrangeas are expensive in hk (i think) too big to put in vases at home anyway, so i don't know...

used to have bushes of them in the garden. but the colours changed from yr to yr.. so strange...

c.r said...

i guess that's the amazing thing about it? you never know what colour they will turn out to be. :D
just like a box of chocolate. XD