Monday, 19 April 2010

身份認同危機

「我不知道你是如何,但是我曾經有一段時間有身份認同危機。」
「什麽,你?身份認同危機?開玩笑吧?」J覺得不可置信。
「其實再正常不過了。基本上和文化衝擊差不多吧。只不過我是個人問題,並非對社會不認同而已。」

「對對,大概是兩年前,我也經歷過身份認同危機。」星兒回著短訊,頭也不抬。
「哦?」
「我終於意識到,無論我究竟如何努力,我也不過是個『外人』。我雖然出生於此,英文比諸多西人更好,但從外表上,無論如何,我就是個亞洲面孔。即刻輸了。」

對她的觀察我舉雙手贊成!
就像你的簡歷上那個名字,他們過濾的時候,只看一眼,如果閣下姓氏對他們來講發音有困難,即刻扔進垃圾桶。
讓我想起alexa的爸爸,在市政廳註冊的時候,取了一個十分法國的名字叫charlemagne

說回正題。
星兒乃是地道的土生兒。
一口英文絕對好過諸多西人,幾年前的英文功課已是操練十四行詩
卻仍舊受到這樣的困擾。

且她永遠處於一個尷尬的位置:
回到她父母的國家生活,別人當作她是外人。
即使她父母堅持在家與她以韓文對話。
而她對那裡的認識,也僅限於幾個暑假的短暫記憶。
調轉過來,生活於斯,假使不開口,卻因生了個外人的面孔被標籤為外國人。
那份可憐的「歸屬感」,何處去尋?

前任同事來自美國,她十分討厭這個國家的一大詬病。
就是此地的人,在你未開口之前,因為你的樣貌,即刻將你標籤,實行「親疏有別」。
當你一張口發現原來閣下是自己人之後,態度即刻180度大轉變。

我們這些流浪的似乎好些,永遠有個可以回去的選擇。
旨在閣下的意願是何。
即使樓拆了,人死了,城市樣貌統統換過了。
在我們記憶的深處,那些物事還是在的。
然後你發現,有一樣叫「根」的東西,把你和你的故土緊緊地連在一起。

4 comments:

RandomCoil said...

I have always wonder... where is home exactly...

At the end of the day, maybe that really doesn't matter...

c.r said...

i don't think it would matter, but subconsciously, you just always have this insecurity haunting you.

RandomCoil said...

If there is a war, we will be killed first because we don't belong anywhere.

c.r said...

but we could also be legends!