不知道某人所為何事,竟然邀請我前去共進晚餐。
而我不是他們一個圈子的人。
桌上除了我以外都是成雙結對而來的。
有兩對已經結婚數年。
另外兩對已經訂好了酒席,婚禮籌劃中。
從6:30坐下,一直到9:30離開。
一分鐘也沒有讓話掉下地,且並且只有對婚禮籌備事宜進行熱烈的討論。
當然,一定也有偶爾不講婚禮籌備事宜的時候,那些時間的空檔,都被小孩的話題佔去了。
我,除了間中吃兩口菜,只陪笑。
幾個小時講下來,某人那焦急的媽媽忽然發現原來我不是透明的,便問,「噯,什麽時候輪到你呀?」
我微笑,「不急不急。」
「那你父母也不急?」
「不急不急,這些都是天意,急不來。」
其實,我不敢說我是未到那個願意承擔責任的時候。
年紀並不是一個硬指標,不能達到一個年紀,非要做一件事情。
於是生活也就和去超市前寫的那些購物清單一樣,做完一樣,劃去一樣。
或許只是我還未夠成熟或者勇敢吧?
但不想掃興,依舊陪笑。
再和他們多吃幾頓飯,我可以轉行專門座上陪笑賺錢了。
不過你估還會不會有下次吖?
7 comments:
年紀並不是一個硬指標,不能達到一個年紀,非要做一件事情...
For some, it is actually... Yet, we should be glad that we are not binded by convention.
Try this? :P
http://boundaryinterfaces.wordpress.com/2009/09/08/one-way-to-lose-all-friends/
i think it's just me being immature. and i'm sure that lots of married ppl are still interesting and fun.
i'm yet to meet some. XD
btw, the piece you wrote was really interesting! loved it! =)
Yes, a lot of them are interesting... (just read blogs written by those 2week1gather bloggers...)
Guess we might find them even more interesting if we are in their shoes? :P
agreed! especially the C9 gang. they're the coolest! =D
*hugs*
hope that the dinner wasn't TOO expensive though
I am married and interesting XXD.
我和誰都有話題,因每個人的閱歷都不一樣`
lu: if expensiveness is a function of interestingness. then this dinner is super cheap! (woot)
JLS: 我覺得你也是很有趣的人!
他們無趣只不過是見識太少,或許這也是最初我不是他們那個圈子的人的原因之一。
Post a Comment